18 diciembre, 2007

Dos poemas de Sandro Penna


Oh nella note il cane
che arabbia di lontano.
Di giorni è solo il cane
ce ti lecca la mano.


Oh el perro que ladra
en la noche lejano.
De día sólo es el perro
que te lame la mano.


-------------------

Oh non ti dare arie

di superiorità
Solo uno sguardo io vidi

degno di questa. Era
un bambino annoiato in una festa.



Oh no te des aires
de superioridad
Sólo vi yo una mirada
digna de ésta. Era
un niño aburrido en una fiesta.


(traducción de Eduardo Berti)


Sandro Penna (1906-1977), poeta solitario, admirado por Pasolini y Saba. Nació en Perugia y desde los 23 años vivió mayormente en Roma. Algunos de sus libros: Un po' di febbre, Croce e delizia y Stranezze.~

1 comentario:

los bioy dijo...

¡Qué bueno! No lo conocíamos. Nos encantó

Saludos