13 junio, 2016

Un padre extranjero



Mi nueva novela se llama "Un padre extranjero" y acaba de ser editada en Argentina por Tusquets.

Habrá, en las próximas semanas, otras ediciones en América Latina (México y Colombia, también por Tusquets) y en octubre próximo saldrá en España, bajo el sello Impedimenta.

Dice el texto de la contratapa:
 
Dos padres y la relación silenciosa, casi ausente, con sus respectivos hijos: varones y únicos. Dos familias que intentan comprender el misterio del padre extranjero. Inmigrantes que deciden reinventarse lejos de la tierra natal, donde deben aprender otra lengua. Escritores que leen la obra de otros y, a partir de ella, buscan desentrañar algún misterio de sus propias vidas. Secretos guardados bajo llave y difíciles de compartir.
La ficción y el relato autorreferencial son los pilares de esta historia que se bifurca, de esta novela que parece combinar resultado final con making of y que reinventa –en clave ingeniosamente literaria– la tradición de la «novela del padre».
Nada es casual ni arbitrario en "Un padre extranjero", de Eduardo Berti: la trama -emotiva, divertida, compleja– muestra una combinación perfecta de detalles. La escritura se desliza con una exquisitez que el lector agradece.

2 comentarios:

Ana dijo...

Felicitaciones Eduardo! Esta es una gran noticia para mi, admiro tu escritura.
En realidad no se lo que es un padre, tal vez en este libro yo sea extranjera, pero lo quiero, lo voy a buscar.
Me pregunto que se debe sentir al terminar un libro. Al verlo publicado.
Abrazos.

Eduardo Berti dijo...

Es raro terminar un libro... más raro es publicarlo, compartirlo con otros, dejar de ser su único lector, dejar de tener cierto control (si es que tuvimos algo parecido a eso, al control) sobre el libro. Empezar a sentirse extranjero (ya que estamos con esa palabra) frente a ese libro que fue, durante meses o años, una especie de hogar. Un abrazo !