Aunque todos los admiradores y devotos de J. D. Salinger conocían el sitio web www.deadcaulfields.com
, ignoraban que su creador y editor, Kenneth Slawenski, al mismo tiempo
que administraba la página (nacida en 2004 y elogiada incluso por The
New York Times), preparaba una colosal biografía del escritor, la más
completa que jamás se le hubiese consagrado.
El 28 de enero de 2010, cuando Slawenski revisó la
casilla de correo de su sitio web, vio que estaba inusualmente
atiborrada. Había, en total, cincuenta y siete mensajes, mientras que lo
normal era que recibiera tres o cuatro por día. Al mirar el primero en
la lista supo con exactitud lo que había pasado. Los mensajes llevaban
títulos como "J. D. Salinger, descanse en paz".
Ironías del destino: la última actualización del sitio
web era un mensaje de felicitación a Salinger por su flamante cumpleaños
número noventa y uno, y hacía apenas una semana que Slawenskihabía
entregado a su editor el manuscrito de la biografía. "Durante siete años
había estado completamente sumergido en Salinger, en sus escritos, su
filosofía y los más pequeños detalles de su vida. Se había convertido en
mi compañero permanente. Y ahora se había ido."
Slawenski publicó la biografía semanas después de la muerte de Salinger y eligió llamarla A Live Raised High . El título de la traducción castellana, Una vida oculta , establece un lazo especial con uno de los títulos en español de la famosa novela de Salinger The Catcher in the Rye (1951): El cazador oculto
, aquel con que lo bautizó en la Argentina Fabril Editora en 1961 y
luego retomó, en 1998, una nueva versión de Sudamericana. La versión
española, El guardián entre el centeno , es de 1978.
Kenneth SLAWENSKI
Una vida oculta es una proeza: el libro de un
"fan" (entre comillas, como prefiere Slawenski) que ha evitado cualquier
clase de hagiografía y ha ejercido como verdadero "cazador" de
informaciones hasta entonces inaccesibles o, en el mejor de los casos,
dudosas. La biografía de Slawenski muestra a unSalinger lejos de
cualquier estereotipo. El futuro misántropo duda, de joven, entre ser
actor o escritor y frecuenta fiestas de moda detrás de su gran amor,
Oona O'Neill, hija del dramaturgo Eugene O'Neill, hasta que el romance
acaba cuando ella se convierte en la mujer de Charles Chaplin. El
escritor, todavía no consagrado, digiere los rechazos de las revistas
más prestigiosas (de Story a The New Yorker ) y toma el camino de las páginas "satinadas" de las publicaciones femeninas.
Apodado Sonny en el seno de su familia, Salinger
"florece bajo la protección de su madre", estudia en Valley
Forge (escuela preparatoria que inspira la de Holden Caulfield en El guardián entre el centeno
) y hasta compone el himno estudiantil que todavía se canta allí. Le
gustan los deportes, escribe guiones radiofónicos y se anota en un curso
de escritura en la Universidad de Columbia, donde conoce a su primer
mentor: Whit Burnett.
En 1943 se convierte en agente de contraespionaje del ejército de
Estados Unidos. Poco después viaja a Europa y conoce el frente de
batalla. Varios de sus compañeros lo recuerdan "escabulléndose para
escribir", cuenta Slawenksi. Una vez, mientras caía un fuego
persistente, "vieron a Salinger tecleando debajo de una mesa sin que su
concentración fuera perturbada por las explosiones".
El libro ahonda en los efectos de la experiencia
bélica. Tras toparse con los campos nazis, Salinger ingresa
voluntariamente en un hospital de Nuremberg para curar su depresión. "No
está claro que Salinger tuviera conexión con el tribunal criminal de
guerra", pero se sabe que interrogó a antiguos miembros de la Gestapo y
que acaso trabajó repatriando refugiados.
Desde luego, Slawenski indaga las causas del silencio y
la reclusión pero, en vez de simplificar, ofrece múltiples respuestas
que, al sumarse, ayudan a comprender la compleja situación: desde la
herencia de un padre dado al secretismo hasta la influencia de la
espiritualidad zen y, más en particular, del maestro Yogananda que
pregonaba el desapego.
Slawenski lee los Nueve cuentos (1953) como un
"camino de exploración espiritual". Tras la desesperanza de los
primeros cuatro relatos, Salinger le ofrece al lector "una alternativa a
través del amor verdadero".
Después del éxito, la tapa de la revista Time y
su casamiento con Claire Douglas,Salinger dio inicio a su vida como
ermitaño en el pueblo de Cornish: la pareja, según se cuenta en el
libro, llevaba una vida tan despojada que sacaba el agua de un viejo
pozo, cultivaba sus propios alimentos y consagraba sus tardes a meditar y
hacer yoga.
El silencio de Salinger, considera Slawenski, fue un
"arma de doble filo" porque hizo que creciera una especie de leyenda
urbana a su alrededor. Mientras esto sucedía, el matrimonio ingresó en
una crisis irremediable. El escritor pasaba horas y horas encerrado en
una especie de ermita que había edificado en un bosque lindero a su
casa.
El libro concluye con una serie de episodios más o
menos jurídicos. Salinger contra la biografía de Ian Hamilton, en 1986, y
contra una secuela no autorizada de El guardián ? ; Salinger
que vuelve a casarse en 1992 (con una enfermera llamada Colleen O'Neill)
y que escapa, meses después, a un incendio en su casa que atrae a
tantos bomberos como periodistas; Salinger que se resigna a la versión
que la escritora Joyce Maynard da en 1998 del vínculo que tuvieron
veintiséis años antes.
Después de su divorcio, cuenta Slawenski, Salinger
salió con varias mujeres y con casi todas ellas pareció equivocarse,
pero Maynard fue acaso el error más grave. En abril de 1972, leyó un
artículo en The New York Times Magazine escrito por una
estudiante y le atrajo tanto el contenido como la foto de la joven, que
aparecía en la tapa de la revista. Le escribió, hubo un intercambio
epistolar y pronto Maynard abandonó el hogar de sus padres para
instalarse en Cornish con un hombre treinta y cinco años mayor que ella.
El vínculo duró muy poco.
¿Salinger hubiese llevado a Slawenski a tribunales de
haber salido este libro antes de su fallecimiento? Tal vez sí, pero eso
no habría alterado la honradez y la seriedad de este trabajo que evita
el panegírico y, al mismo tiempo, ilumina la esencia de un escritor
esencial. Mientras el sitio web sigue adelante, Slawenski -nacido en
Nueva Jersey y, al igual que Salinger, de raíces polacas- acaba de
lanzar en Estados Unidos la versión de bolsillo de su libro, cuya
traducción al castellano (a cargo de Jesús de Cos) fue editada en España
por Galaxia Gutenberg.
"Mi amor por la literatura de Salinger es lo que me intrigó y me inspiró a escribir esta biografía. Pero mi enorme aprecio por su obra no se traduce, necesariamente, en
admiración por el hombre. Salinger hizo muchas cosas que considero
tontas o insensatas. Podía ser autoritario e intratable. Valorar la
literatura de Salinger no eclipsa sus defectos. Más bien los hace más
fascinantes, incluso más comprensibles."
(Este es el inicio de mi entrevista a Kenneth Slawesnki, biógrafo de Salinger, publicada el viernes pasada en ADN Cultura, La Nación, Buenos Aires)
Continúa aquí:
http://www.lanacion.com.ar/1479410-salinger-podia-ser-intratable

1 comentario:
Querido Eduardo:
Hoy publicamos un maravilloso microrrelato tuyo en La Internacional.
Un abrazo.
Publicar un comentario en la entrada