10 agosto, 2007

Sainte-Beuve

Quisiera agregar algo sobre Sainte-Beuve, a quien aludí en mi texto en torno a “Madame Bovary”. Uno de sus libros menos conocidos (y, hasta donde yo sé, inédito en castellano) es Mes poisons, es decir Mis venenos, y se trata de una selección de pensamientos y observaciones de todo tipo.
Aquí van, como muestra, cinco reflexiones de Saint-Beuve acerca del amor y la juventud
.

Mis venenos
Traducción de Eduardo Berti

1.
El amor empieza por la admiración y sobrevive con dificultad a la estima; o al menos, si sobrevive, lo hace prolongándose en unas convulsiones.

2.
Cómo muere en nosotros el amor. Tres etapas: sufrimiento, indignación y, por último, indiferencia. El sufrimiento desgasta el amor, la indignación lo resquebraja y así se llega a la indiferencia final.

3.
¿A qué se debe esa tristeza natural que toda criatura siente tras el acto amatorio? Es la voz interior y profunda que dice: “Le has dado un poco de tu vida a otro ser y, de este modo, te has acercado a la muerte”.

4.
Durante la juventud todo es nuevo y uno mismo se toma por una cosa nueva para los demás.

5.
De jóvenes, no estamos nunca solos porque un mundo entero habita en nosotros. Pero, al crecer, suele ocurrir que nuestras ideas y nuestros sentimientos no alcanzan a llenar nuestra soledad; o que, al menos, no bastan para embelesarla.

3 comentarios:

paul viejo dijo...

Eduardo, por si te sirviera el dato, Mis venenos sí está traducido, recientemente, por una pequeña y joven editorial española, Artemisa. Te dejo el link:

http://www.artemisaediciones.com/libro.asp?id=45

Saludos,
Paul Viejo

Anónimo dijo...

Gracias, Paul. Es una buena noticia saber que las jóvens editoriales independientes están editando esta clase de cosas!

EDUARDO

Anónimo dijo...

¿Por qué en el tercer punto habla de "toda criatura" si es evidente que hace referencia a la eyaculación masculina? Machista.